Top.Mail.Ru

Профессор МГУ принял экзамен у студентов Института филологии



14 июня 2023 года
В минувшем учебном году в ряды преподавательского состава кафедры классической филологии, русской литературы и журналистики Института филологии вошел профессор Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, главный научный сотрудник Института всемирной истории Российской академии наук (РАН) Александр Васильевич Подосинов.

Уже много лет Александр Васильевич возглавляет кафедру древних языков исторического факультета МГУ, входит в редколлегии ведущих научных журналов (например, "Вестник Московского университета. Серия 8: История", "Вестник древней истории", "Индоевропейское языкознание и классическая филология" и др.), является автором более 200 научных статей и переводчиком многих античных авторов.

Имя Подосинова знакомо всем, кто изучал латинский язык, − учебник Александра Васильевича "Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру", без сомнения, является лучшим учебным изданием, вмещающим в себя хорошо структурированный грамматический материал, разнообразные упражнения для его отработки и интересные сведения об античной истории и культуре. Успех учебника во многом обусловлен педагогическим опытом его автора: многие годы Александр Васильевич совмещает работу ученого и вузовского преподавателя с работой в школе − это позволило методически точно обработать учебный материал так, что изучающие латынь современные школьники и студенты на практике понимают непреходящую актуальность древнего языка, без которого невозможно представить ни один литературный язык Европы.

Специалист такого масштаба несомненно усиливает кадровый состав кафедры и выводит преподавание классических дисциплин на более высокий уровень. В минувшем учебном году Александр Васильевич вел дисциплину «Латинский язык и авторы» для студентов 3 курса направления «Классическая филология». В рамках дисциплины были переведены отрывки из поэтических произведений Вергилия, Горация, Овидия. Перевод сопровождался параллельным грамматическим, стилистическим, историко-культурным комментарием. Занятия проводились дистанционно, но экзамен по дисциплине состоялся в традиционном формате. Впервые профессор и его студенты встретились лично.

Предэкзаменационное волнение практически сразу прошло, когда мы  увидели улыбку Александра Васильевича, услышали его ободряющий голос. В качестве экзаменационного задания нужно было представить подготовленный перевод 10 строк из элегии Овидия и сделать перевод незнакомого поэтического текста (всем достался Марциал). Со всеми заданиями мы справились и получили «пятерки»,

− поделились студентки.

Александр Васильевич всегда готов общаться на темы античности, поэтому его приезд в ПетрГУ не ограничился только экзаменом. В первый день ученый прочитал открытую лекцию «Античные поэты в русских переводах», в которой с научной скрупулезностью обозначил основные этапы обращения русской словесности к древнегреческим и латинским поэтическим памятникам. На следующий день Александр Васильевич встретился со студенческим активом Института филологии: в рамках неформальной беседы он рассказал об основных направлениях своих исследований, о том, как нашел себя в науке и преподавании, на своем примере порассуждал, как может складываться карьера филолога-классика. Обсуждаемые вопросы были настолько интересны, что ни профессор, ни студенты не могли расстаться до вечера.

Два дня, проведенные в Петрозаводском государственном университете, наполнили меня эмоционально и духовно. Я рад был повстречаться со своими коллегами филологами-классиками. Они делают важную работу, сохраняя высокий уровень классической филологии! Со свой стороны я всегда готов оказать им любую поддержку. Для меня большая честь стать сотрудником ПетрГУ – я с гордостью рассказываю об этом своим московским коллегам. А особую радость доставили студенты: они проявили много усердия в освоении латинского языка и за короткий и срок и малое количество часов достигли хорошего уровня в понимании латинской поэзии,

− рассказал Александр Васильевич.

Таисия Добрякова, студентка 3 курса:

Александр Васильевич – очень спокойный, рассудительный и мягкий преподаватель, чувствуется увлечённость темой, приятно было заниматься.

София Матвеева:

Работа с Александром Васильевичем была очень плодотворной и интересной. Тексты переводились легко, все непонятные моменты объяснялись. Занятия проходили очень быстро, без затруднений. Много интересных фактов услышала наша группа о текстах и научной жизни Александра Васильевича. Очень приятно было увидеться с ним на экзамене не через экран компьютера, а в жизни.

София Кузьмина:

На протяжении всего года активно продолжали заниматься изучением латыни, и, думаю, что вполне успешно, Александр Васильевич очень позитивный преподаватель, на занятиях находилось место и для юмора, и для увлекательных историй. Хоть иногда получалось не все, Александр Васильевич старался помочь и объяснить. Год выдался очень интересным и познавательным. Буду скучать по нашим занятиям.

Мария Мартемьянова:

Это был интересный опыт длиною в год. Я считаю, что нам очень повезло поработать с таким великим ученым. За это время мы стали еще ближе к миру латинской поэзии. Каждое занятие с Александром Васильевичем погружало нас в эпоху, когда писали гекзаметром и элегическим дистихом, когда для описания одного явления придумывалось больше 5 синонимов.

А.В. Подосинов – удивительная личность. На протяжении всей пары он рассказывал о своей научной деятельности, делился фактами об изучаемом нами тексте, цитировал ученых, изучающих античность и, конечно, шутил. Пары проходили незаметно. Эти занятия дали мне многое, в какой-то степени даже изменили взгляд на изучение латыни. Очень жаль, что наши встречи подошли к концу. После экзамена мы с девочками пришли к единому мнению, что уже скучаем. Надеюсь, что в будущем нам удастся еще поработать с Александром Васильевичем.

                                                                                                                                                                                                                
Фото Галины Пантелеевой и Анны Скоропадской

 Институт филологии

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 335 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-50

abramova@petrsu.ru

Последние новости

Помощник