Учёные ПетрГУ исследуют античные традиции при поддержке РНФ
Руководитель проекта Анна Александровна Скоропадская, доцент Института филологии, руководитель центра "Неоклассика" Гумпарка. В команду проекта вошли ведущие ученые ПетрГУ, имеющие опыт исследования античности в области филологии (А.Ю.Нилова, Е.П.Литинская), истории (Е.Л. Смирнова), философии (И.М.Суворова). К работе в проекте будут привлечены молодые ученые из ПетрГУ (Н.Ю.Кузнецова, П.С.Воронина, И.О.Манина), Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН (О.А.Колоколова), МГУ им. М.В. Ломоносова (Т.Г.Давыдов).
Проект − продолжение многолетней научной работы кафедры классической филологии, русской литературы и журналистики (до 2017 года − кафедры классической филологии): с легкой руки ее создателя, профессора Татьяны Георгиевны Мальчуковой, петрозаводские классики занялись изучением не самой античности, а её связи с русской литературой. Оказалось, что многие литературоведы, не имея специальной классической подготовки, пропускали или неверно трактовали факты античной традиции в русской словесности. Так, в Полном собрании сочинений Б.Пастернака в 11-ти томах (М.: Слово, 2003-2005) все написанные по-древнегречески слова написаны с ошибками, и это явно не упущение самого Пастернака, прекрасно знавшего древнегреческий язык. А в академическом собрании сочинений Ф.М.Достоевского (Л.: Наука, 1972-1990) в одной латинской фразе из 4 слов (Strepitu belli propelluntur artes) допущено 3 ошибки, в то время как в рукописях фраза дважды написана Достоевским без единой неточности.
Опыт работы в гранте РГНФ "Достоевский и античность" (2019-2021) укрепил уверенность членов команды проекта в необходимости комплексного исследования античного компонента русской словесности. Комплексность подразумевает междисциплинарный подход, поэтому в команду проекта вошли филологи, историки и культурологи. Мы планируем исследовать, какое образование получали ведущие писатели и поэты XIX − начала XX вв. и как в образовательных программах того времени был представлен античный компонент (классические языки, древняя история, античная литература и философия); какие античные авторы публиковались и переводились в рассматриваемый период, как реагировали на эти переводы русские писатели, кто из них и в какой степени пробовал себя в качестве переводчика античных текстов; какие темы и образы античности присутствуют на страницах произведений русских авторов. Объем материала − огромный. Но тем больше наш исследовательский интерес!
− рассказала руководитель проекта Анна Скоропадская.
Эксперты РНФ высоко оценили заявку:
Проект фундаментального характера, ориентированный на комплексное изучение соотношения традиций и новаторства в литературном процессе XIX в. Ученые, занятые в проекте, являются признанными специалистами в изучаемой области; обладают основательным научным заделом по теме исследования, знанием классических языков; отличаются высокой публикаторской активностью. Представленный проект отличается новизной, основательностью и обоснованной полемичностью. К его несомненным заслугам относится намерение начать работу с описания образовательного дискурса, влиявшего на литературный процесс, с анализа тогдашней периодики и выявления античной составляющей во всех сферах культуры. Важным достоинством является многоаспектность заявленной работы. Проект подготовлен научным коллективом, состоящим из филологов, большая часть которых специализируется на классической филологии, которые имеют опыт исследований русской литературы XIX века, из филологов-русистов, историков философии и культурологов. Большинство участников этого коллектива были подготовлены замечательным филологом-классиком, опубликовавшим целый ряд капитальных исследований истории рецепции античного наследия в России Татьяной Григорьевной Мальчуковой. Члены этого коллектива в свою очередь также уже являются автором целого ряда статей и даже монографий на данную тему. Представленный проект детально проработан, весьма интересен и чрезвычайно перспективен.


