Работа секции "Актуальные проблемы зарубежной лингвистики и переводоведения"
С приветственным словом выступила руководитель секции доцент кафедры германской филологии и скандинавистики Т.С.Давыдова, которая поздравила всех с открытием секции, подчеркнула важность проведения подобного рода мероприятий и пожелала всем успехов.
В работе заседания приняли участие 40 студентов 1-3 курсов бакалавриата, обучающихся по профилям «Английский язык и литература, немецкий язык» и «Шведский язык и литература, английский язык», 1 курса магистратуры профиля "Национальная картина мира", а также преподаватели кафедры германской филологии и скандинавистики.
На секции было представлено 9 докладов, 6 из которых подготовлены силами студентов англо-немецкого отделения, 3 − шведско-английского отделения.
Тематика выступлений разнообразна − от рассмотрения на материале художественных произведений языковых, изобразительных средств до структурно-семантических особенностей фразеологизмов определенной тематики, сленгизмов, зарегистрированных при анализе соцсетей, и прочей лексики. Значительный блок докладов был посвящен переводу как с английского, так и шведского языка. Обучающиеся представили свои наработки в области перевода названий серий сериала, говорящих имен, поэтического текста, детской речи.
Все доклады сопровождались презентацией, отличались достаточной глубиной, стройностью, логикой построения. Выступающие продемонстрировали умение анализировать и синтезировать материал, участвовать в дискуссии. В заключительном слове Т.С. Давыдова поблагодарила докладчиков за умение преподнести материал, заинтересовать аудиторию, вызвать ее активность и пожелала всем дальнейших достижений в научно-исследовательской работе.
Лучшими были признаны выступления :
Диплом 1 степени:
Рой Ксения Дмитриевна с докладом "Повтор как принцип организации поэтической речи Карин Бойе".
Дипломы 2 степени:
Майборода Екатерина Анатольевна с докладом "Структурно-семантические особенности образования фразеологизмов с компонентом числа в английском и русском языках";
Матвеева Александра Вячеславовна с докладом "Особенности и способы перевода шведской поэзии на русский язык на примере произведений Т.Транстрёмера".
Дипломы 3 степени:
Казак Екатерина Ивановна с докладом "Особенности передачи говорящих имен на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя)";
Зимина Елизавета Максимовна с докладом "Особенности перевода названий серий в мультсериале "Дарья" с английского на русский язык"
Приз зрительских симпатий получила Мушкатерова Лада Алексеевна за доклад "Особенности перевода детской речи со шведского языка на русский на примере романа Ф.Бакмана "Вторая жизнь Уве".
Кафедра поздравляет победителей и желает дальнейших успехов в научной деятельности!
Как студентке первого курса, мне было очень интересно послушать студентов старших курсов. В первую очередь для того, чтобы открыть для себя что-то новое, ведь, как оказалось, в нашей сфере деятельности столько интересных тем, о которых я даже не задумывалась. Во-вторых, было интересно понять, как именно проходят мероприятия подобного плана, чтобы в будущем поучаствовать в нем самостоятельно. Это незабываемый опыт, а еще огромное количество новой информации, за что я благодарна всем выступавшим на конференции студентам,
− отметила студентка группы 14101 Ангелина Кремнева.
Хочется сказать спасибо за то, что рассказали об этой конференции и пригласили, дали возможность окунуться в это. Было невероятно интересно слушать, все темы докладов были разнообразные. Докладчики очень четко и понятно излагали свои мысли, свое мнение. Я увлеклась настолько сильно, что время пролетело незаметно!
Было необычно слышать цитаты и фразы на шведском, да и вообще шведская тематика была очень необычной для меня, так как ранее я ни разу не обращалась к ней. Но и изучения через призму английского языка были также прекрасны! Очень хочется также поблагодарить докладчиков за их труд! Уже и самой хочется поучаствовать в данном мероприятии! Еще раз большое спасибо,
− поделилась впечатлениями студентка группы 14101 Юлия Столбова.










