Итоги всероссийского конкурса перевода стихотворения Р.М. Рильке "Die Blätter färben…"
Церемония награждения началась с докладов студенток 3-го курса Института филологии. Екатерина Столярова и Ксения Аляшкевич представили основные вехи биографии Райнера Марии Рильке, а Алиса Малахова, Анастасия Малышева и Екатерина Евдокимова рассказали о непростом творческом пути поэта, его поисках себя в искусстве и о важнейших источниках вдохновения.
Дипломами победителей были награждены: Глеб Александрович Иванов (Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского), Анна Алексеевна Губа (Петрозаводский государственный университет, Институт филологии) и Елена Александровна Коновалова (Петрозаводский государственный университет, Институт иностранных языков).
Все, кто попробовали свои силы в поэтическом переводе, были также отмечены именными сертификатами.
К.С. Ицкарь, аспирантка, преподаватель:
Все присутствовавшие на церемонии участники конкурса получили возможность представить свои переводы аудитории. Хочется отметить, что очень многим удалось не только передать смысловое содержание стихотворения Р.М. Рильке, но и повторить мелодический рисунок его стихотворения, воссоздать ритм, найти подходящие рефрены на русском языке. При этом каждый перевод получился уникальным и отражающим авторскую индивидуальность переводчика.
Н.Г. Шарапенкова, зав. кафедрой германской филологии и скандинавистики:
Особо хочется отметить, что Петрозаводск и ПетрГУ стали настоящей творческой и научной площадкой для начинающих переводчиков: от школьников, студентов до аспирантов. Молодые ученые вошли под председательством доцента кафедры С.В. Васильевой и в состав жюри (аспиранты К.С. Ицкарь, С.С. Лебедев).
Конкурс поэтического перевода − ежегодное мероприятие кафедры − привлекает все больше и больше желающих попробовать себя в области переводоведения (с английского, немецкого и шведского языков). Перевод произведений иноязычного писателя или поэта позволяет выстроить равноправный диалог между представителями разных языков, литератур, этносов и культур.
Благодарим участников и надеемся, что любовь к поэзии и немецкому языку еще не раз объединит нас на пути творческих открытий!
Н.Г. Шарапенкова,
заведующий кафедрой германской филологии и скандинавистики, д.филол.н.
К.С. Ицкарь,
аспирантка кафедры

