Онлайн-семинар «Древнегреческая трагедия в современном культурном пространстве: на материале трагедии Еврипида "Медея"»



11 мая 2021 года
В марте-апреле текущего года Отделение русской филологии и славистики Афинского национального университета совместно с кафедрой классической филологии, русской литературы и журналистики Института филологии ПетрГУ инициировали проведение семинара «Древнегреческая трагедия в современном культурном пространстве: на материале трагедии Еврипида "Медея"».

В марте-апреле текущего года Отделение русской филологии и славистики Афинского национального университета совместно с кафедрой классической филологии, русской литературы и журналистики Института филологии ПетрГУ инициировали проведение семинара «Древнегреческая трагедия в современном культурном пространстве: на материале трагедии Еврипида "Медея"».

Семинар проходил на русском языке в дистанционном формате с использованием платформы Zoom, был адресован, в первую очередь, студентам 1 и 2 курсов направления «Классическая филология», однако участниками стали и обучающиеся старших курсов общей филологической подготовки.

Куратором и модератором 8 встреч   с греческой стороны выступила д. филол. н., доцент отделения русской филологии и славистики Афинского университета Татьяна Станиславовна Борисова, с русской стороны – доцент, канд. филол. наук Е. П. Литинская. Семинар провела Мария Аманаки, выпускница Высшей театральной школы и студентка  магистратуры Отделения русской филологии и славистики.

До начала практических занятий студентам была предоставлена текстовая подготовительная информация по истории античной литературы, драматургии, устройстве античного театра, творчеству античных трагиков. Основное внимание было уделено анализу трагедии Еврипида «Медея» в историческом и лингвокультурологическом аспекте. Семинарские встречи выстраивались с применением методики медленного чтения. Вдумчивое прочтение позволило погрузится в стихию древнегреческого языка, раскрыть актуальность нравственно-этической проблематики античной драмы в историко-культурном контексте.

Занятия начинались  с декламации студентами заданного отрывка трагедии на русском языке, с последующим первичным комментированием. Преподаватель задавала вопросы на понимание текста, предоставляла возможность интерпретации, анализировала концепты античной культуры (гибрис, калокагатия, клеос, катарсис и др.), параллельно обращалась к древнегреческому варианту трагедии. В качестве контрольного задания обучающиеся подготовили небольшое эссе, выбрав наиболее характерную цитату из текста, отражающую, с их точки зрения, проблематику трагедии в целом.

На итоговой встрече прозвучали выступления студентов и состоялось обсуждение выбранных цитат. Все студенты, освоившие курс в полном объеме и выполнившие контрольное задание, получат сертификат.

Организаторы семинара отметили высокий уровень подготовки студентов института филологии ПетрГУ, самостоятельность и оригинальность их высказываний, а также выразили надежду на продолжение сотрудничества. Положительный отклик был и от участников семинара, которые оценили преимущество дистанционного формата семинара, а также возможность задавать вопросы лектору и компенсировать возникающие в связи с языковым и культурным барьером лакуны. Главным преимуществом студенты указали интерпретацию содержания трагедии от носителя языка, имеющего театральное образование. Ребята поделились, что актуальное прочтение древнегреческой классики изменило восприятие ими античной литературы, и высказали надежду на повторение подобного опыта обучения.

М. Аманаки, организатор семинара, отметила:

Спецкурс разбора древнегреческой трагедии Еврипида "Медея" онлайн, да еще и на русском языке, произвел у меня восторг с самого начала! Из-за разных причин.

Такие масштабные произведения, перекликаются с нашим временем, спустя 2500 лет, и их изучение не заканчивается в рамках одноразового подхода. На самом деле они изучаются постоянно, представляются в театральных, кинематографических и оперных постановках по всему миру, причём с разными взглядами и постоянно открывают новые щели смысловой глубины. Так, что Медея заставила подумать над новыми вопросами не только студентов, но и меня тоже.

С другой стороны, нужда мышления и выражения исключительно на русском языке, необходимость передачи части древнегреческого менталитета иноязычной публике, и косвенность дистанционного контакта подняли призыв всего проекта для меня.

Первоначальная цель с моей стороны была развить у участников спецкурса способность рассмотреть подтекст, находящийся в каждом стихе, так как и он находится в каждом словом реальной жизни, и показать путь его толкования, через многочисленные слои обработки. Я ещё желала вдохнуть у них связь между этим же подтекстом и современной реальностью. Благодаря той связи, 32 древнегреческих трагедий дошедших до нас, блестят несмотря на хаотичный промежуток времени! 

С каждой встречей контакт и интерес с другой стороны экрана укреплялись, вопросы становились более сложными и желание понять многообразную Медею, а может и поспорить с ней, увеличивалось.

К нашей последней встрече ребята должны были выбрать по одной цитате из целой трагедии, которую считали характерной для данного произведения и объяснить причины своего выбора. Они представили свои эссе и поделились своими размышлениями, среди которых можно было найти и новые подходы интерпретации, и иногда даже сталкивающиеся между собой, что является показателем их ответа на призыв проекта «Медея».

Похожие инициативы, несмотря на сложность которую они могут вызвать, стоит поддерживать и предпринимать попытки их организации, так как они предоставляют возможность расширения мировоззрения, а ещё и интенсивно помогают получению опыта в области преподавания в условиях новой эры дистанционного образования, к чему нам также предстоит подготовиться.

Я благодарна за предоставленную возможность проведения этого спецкурса и думаю, что цель успешно завершена!

 С. Матвеева, студентка 1 курса:

Присутствовать на семинаре было очень интересно, так как это позволило посмотреть на произведение со стороны жителя Греции. Реалии наших стран отличаются, а прошлое тем более. Я бы хотела повторить данный опыт. Что же касается формата, то это было удобно, так как в любой момент ты можешь задать вопрос или что-то уточнить, что невозможно на лекции.  Семинар - это наиболее удобный вариант, на  мой взгляд.

 А. Гарипова, студентка 1 курса:

Семинар, посвященный изучению древнегреческой трагедии Еврипида "Медея", являлся первым моим опытом.  Благодаря ведущей Марии, нам удалось взглянуть на произведение с позиции иной культуры, отличающейся от нашей.

А. Трофименко, студентка 2 курса:

Дистанционное обучение в наше время стало почти нормой. Одно из его достоинств - обучение в ситуациях, когда живое общение затруднительно. И слушать лекции, находясь в разных странах, - интересный опыт. Обычно о зарубежных произведениях мы слушаем от русских преподавателей, поэтому было интнресно посмотреть на "Медею" со стороны представителя греческой культуры.

 П. Вакулина, студентка 1 курса:

 Хочу выразить отдельную благодарность за организацию курса по трагедии Еврипида "Медея". Мне очень понравился формат занятий и подача материала, спасибо Марии за возможность поближе познакомиться с произведением, которое остаётся актуальным и сейчас. Я бы с радостью присоединилась к аналогичному курсу ещё раз.

   П. Гаврилова, студентка 3 курса:

Особенно было интересно общаться с человеком, который является носителем другой культуры. Прошедшие занятия - отличный пример плодотворного сотрудничества учебных заведений разных стран! Надеюсь, в дальнейшем появятся и другие подобные курсы, которые я буду посещать с искренней радостью!

  

 Институт филологии

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 335 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-50

iklimova@petrsu.ru

Последние новости