Top.Mail.Ru

Конкурс постредактирования машинного перевода: подведение итогов



24 мая 2021 года
Конкурс постредактирования машинного перевода, организованный кафедрой германской филологии и скандинавистики, завершился. Наступило время подвести итоги.

Участниками конкурса стали студенты Института филологии и учащиеся 9-11 классов средних общеобразовательных школ Республики Карелия.

От обучающихся Института филологии поступило 10 заявок. Примечательно, что наряду со студентами бакалавриата языковых профилей, изучающих английский язык как первый ("Зарубежная филология (Английский язык и литература, немецкий язык)") и второй профилирующий ("Зарубежная филология (Финский язык и литература, английский язык)"), свои работы на конкурс представили студенты неязыковых профилей ("Прикладная филология (Русский язык и литература)").

Активно себя проявили и школьники. За период проведения конкурса от будущих абитуриентов поступило 13 заявок как из г. Петрозаводска (СОШ № 38, СОШ №39, Школа № 34, Лицей №40), так и из других городов Республики Карелия (СОШ № 1 им. Я. В. Ругоева г. Костомукши,  СОШ № 1 г.Олонца).

Качество выполнения конкурсного задания − постредактирование машинного перевода отрывка из художественного текста – оценивало профессиональное жюри, в состав которого вошли преподаватели кафедры германской филологии и скандинавистики:

  • Давыдова Татьяна Сергеевна, к. филол. н., доцент
  • Лукашевич Мария Васильевна, старший преподаватель
  • Федорова Ирина Владимировна, старший преподаватель
  • Чепурина Ирина Валерьевна, старший преподаватель

М. В. Лукашевич, старший преподаватель:

В представленных на конкурс работах встречались интересные, удачные варианты перевода. Некоторые конкурсанты уловили смысл оригинального текста и постарались его передать. Такие конкурсы − отличная возможность для студентов попрактиковать свои навыки перевода, а для школьников − попробовать себя в роли переводчиков, оценить свои умения понимания иностранного текста и работы с ним.

И. В. Чепурина, старший преподаватель:

Участие в таком конкурсе − это прекрасная возможность попробовать себя в качестве начинающего переводчика, который чувствует ответственность за свою работу. Представленные на конкурс тексты показали высокий уровень качества перевода и языковой подготовки конкурсантов.

Т. С. Давыдова, к. филол. н., доцент:

Для перевода предложен был не совсем простой текст со значительным количеством разного рода ошибок, но с переводом которого подавляющее большинство справилось. Следует отметить, что участники конкурса подошли к заданию творчески, прибегали к использованию различного рода переводческих трансформаций, чтобы адекватно передать содержание текста. Весьма сложно было выбрать победителя и среди студентов, и среди школьников, поскольку уровень владения языком достаточно высокий, равно как и умение стилистически верно передавать содержательную сторону высказывания.

По итогам конкурса были определены два победителя:

  • Мария Мергель, студентка 4 курса Института филологии ("Зарубежная филология (Финский язык и литература, английский язык)")
  • Екатерина Чичерина, ученица 10 "А" класса СОШ № 1.

Торжественная церемония награждения победителей конкурса состоится 25 мая в рамках празднования Дня филолога.

Коллектив кафедры благодарит всех участников конкурса и желает им дальнейших успехов!

 Институт филологии

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 335 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-50

abramova@petrsu.ru

 кафедра германской филологии и скандинавистики

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 340 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-59

natshar@mail.ru, Germ_phil@mail.ru

Последние новости

Помощник