Студенты Института филологии посетили лекторий о переводах
Лекция была посвящена истории и особенностям перевода таких известных литературных произведений, как "Винни-Пух и все-все-все" А. Милна, "Над пропастью во ржи" Дж. Сэлинджера, "Снежная королева" Х. Андерсена, "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" С. Лагерлёф, "Робинзон Крузо" Д. Дефо.
Аудитория не просто слушала лекцию, но и активно включалась в процесс, зачитывая и сравнивая отрывки из разных переводов одного литературного произведения, размышляя о том, какой вариант перевода лучше передает реалии времени, особенности персонажа, звучит благозвучнее и наиболее близок к тексту оригинала.










