"Пушкин – объединил русских и греков"
И если цель первой встречи была знакомстве двух вузов, в которых ведется преподавание русского и греческого языка, то сейчас телемост был посвящен творчеству А.С. Пушкина. Октябрь выбран неслучайно. В России 19 октября отмечается день Царскосельского лицея, в котором учился А.С. Пушкин. 28 октября – важная дата в истории греческого государства, день, когда Греция сказала "Нет" итальянской оккупации во время Второй мировой войны.
Творчество Пушкина многогранно и находит отклик почти у каждого. И как оказалось, во всем своем разнообразии оно прекрасно знакомо греческой аудитории. Своим отношением к русскому поэту поделились Элина Пападопулу и Мария Аманаки, студентки Афинского университета.
Участники декламировали стихотворения на русском языке и в переводе на греческий язык, подчеркнув "непереводимость" пушкинского слова. Прозвучали отрывки из "Евгения Онегина", "Моцарта и Сальери", "Сказки о попе и работнике его Балде".
При подготовке встречи учащиеся обеих сторон откликнулись с энтузиазмом на предложение читать поэзию Пушкина. Многочисленность и пестрота материала обусловили и формат встречи: прослеживалась определенная заданность сценария, на что обратили внимание и участники, выразив надежду на возможность других видов онлайн-общения. Радует, что студенты поддерживают инициативу своих преподавателей и хотят участвовать в разных мероприятиях.
Пушкинская встреча продемонстрировала высокий уровень знания русского языка и культуры у греческих студентов, их любовь к творчеству А. С. Пушкина, что не может не восхищать. Студенты, изучающие греческий язык в ПетрГУ, смогли попробовать свои силы в чтении на греческом языке.
Отзывы о состоявшейся встрече, данные участниками мероприятия.
Т.С. Борисова, доцент отделения русской филологии и славяноведения Афинского университета:
Пушкин – объединил русских и греков. Надеюсь, у нашего общения есть будущее и найдется еще много прекрасных поводов для новых встреч.
Е.Л. Сарафанова, Заслуженный учитель Республики Карелия:
Большое спасибо преподавателям, которые привили студентам уважение и любовь к русскому языку и творчеству А. С. Пушкина. Поражает интонационная точность, глубокое понимание содержания и эмоциональность чтения стихов Пушкина греческими студентами. Когда слушала письмо Татьяны Лариной, исполняемое греческой студенткой, видела перед собой любимую пушкинскую героиню. Я не знаю греческого языка, тем не менее чувствовала взволнованность и эмоциональную напряженность студентов, которые читали стихи поэта на греческом языке. Прекрасно, что и у греческих , и у русских студентов была возможность продемонстрировать на хорошем литературном материале владение иностранным языком. Надеюсь, что в скором будущем они будут готовы обсуждать всё своеобразие творчества русского поэта в живой личной беседе. В целом, на встрече сложилась очень тёплая и приятная атмосфера.
Е. Аравани, преподаватель Школы греческого языка "Эллиника":
Участникам этого мероприятия выпала уникальная возможность продемонстрировать свое отношение к наследию великого русского поэта, услышать в исполнении других, а также самим прочесть стихи А.С.Пушкина как на русском, так и в переводе на новогреческий язык. Ребята читали любимые произведения так проникновенно и с таким воодушевлением, что слушать их было одно удовольствие. Каждый участник показал, что известный поэт – это его Пушкин. Будем надеяться, что подобные события станут доброй традицией, и заложат основы дружбы между двумя учебными заведениями на долгие годы.
Варвара Чувалчиди, студентка Афинского университета:
А.С.Пушкин - мой любимый поэт, и очень приятно участвовать в мероприятии в честь его творчества. Я была рада увидеть и услышать всех участвующих. Все - большие молодцы! А главное, наши преподаватели, дающие нам возможность не терять наше вдохновение.
Элени Тсохантари, студентка Афинского университета:
Телемост с Петрозаводским университетом был приятным и в то же время трогательным событием, так как мы увидели достойные похвалы усилия российских студентов, изучающих трудный греческий язык. Подобные инициативы, связанные с дружбой наших двух народов, необходимы, и я надеюсь, что они будут продолжаться.
Татьяна Добрякова, студентка 1 курса, направление "Классическая филология":
Мне встреча очень понравилась, всё прошло профессионально. Рада, что смогла услышать уровень русского языка у старшекурсников из Афин и понять, к чему мне стоит стремиться в дальнейшем при изучении греческого у нас в институте. Очень понравилось, как греческие студенты читали, как пытались – это чувствовалось – проникнуться смыслом стихотворения. Приятно осознавать, что в других точках планеты наш язык так же ценен, как здесь".
Катерина Марагудаки, студентка 4 курса, Афинский университет:
Поэзия объединяет народы! Сила языка и разнообразие культур создают не только красивую языковую мелодию, но и особые эмоции. Мы со своей стороны готовы ещё не раз присутствовать на подобных мероприятиях.
Несмотря на то, что свободный разговор был сведен к минимуму, студенты смогли оценить важность подобного общения и главный его результат, что подтверждает следующий отзыв.
Николетта Хонду, студентка 4 курса, Афинский университет:
После своего участия в мероприятии о Пушкине с Петрозаводским университетом, мне кажется, что я познакомилась не только с русской культурой, но и с наилучшими людьми из Петрозаводска. Я была удивлена как красиво и свободно они могли говорить по-гречески, и поэтому жду нашу будущую встречу весной. Русский язык без границ!
Организатором встречи выступила Е.П. Литинская, доцент кафедры классической филологии, русской литературы и журналистики.