Международная научная конференция "Достоевский и Италия"
Организатором мероприятия выступил Московский государственный институт культуры, руководителем – И.В. Дергачева, д. филол. н., специалист в области межкультурной коммуникации, текстологии, творчества Достоевского, автор учебника по итальянскому языку.
Мероприятие прошло в очном и онлайн-форматах, на русском и итальянском рабочих языках и объединило почитателей и исследователей творчества Достоевского из Италии (Вероны, Флоренции, Пизы, Палермо, Катании) и России (Москвы, Санкт-Петербурга, Старой Руссы, Казани и Петрозаводска). О влиянии Достоевского на итальянскую культуру рассказал Стефано Алоэ, вице-президент Международного общества Достоевского (IDS), доцент Веронского университета, главный редактор журнала IDS “Dostoevsky`s Studies”. С начала XX века имена Достоевского и Толстого, со слов исследователя, стали "хлебом насущным для итальянской культуры". Достоевский был увлечен Италией и ее культурой, в течение жизни посетил Рим, Неаполь, Милан, Венецию, Триест, Турин, Ливорно, Геную, Болонью. Но самым важным городом для его творчества оказалась Флоренция. Флорентийский психоаналитик Валентина Супино, автор научных работ о проблемах подросткового возраста, поставленных в творчестве Достоевского, поделилась результатами своих разысканий адресов и квартир писателя во Флоренции, где он останавливался во время пребывания в Италии в 1868-1869 гг. Профессор Джузеппе Астуто из Катании описал образы Италии в "Зимних заметках о летних впечатлениях" Достоевского.
Петрозаводский университет на конференции был представлен двумя участниками. Открыл пленарное заседание профессор Института филологии, почетный президент Международного общества Достоевского В.Н. Захаров докладом об "итальянских делах" в международных обозрениях писателя, затронув его деятельность журналиста, политического обозревателя. Заведующая веб-лабораторией И.С. Андрианова рассказала о супруге Достоевского как одной из первых женщин-коллекционеров, охарактеризовав ее коллекцию автографов российских и зарубежных выдающихся деятелей. Исследовательница подчеркнула, что уникальная коллекция автографов, принадлежавшая А.Г. Достоевской и пополнявшаяся с помощью ее мужа, хранится в отделе рукописей Российской государственной библиотеки в Москве, но ее цифровые копии имеются в веб-лаборатории ПетрГУ. И.С. Андрианова показала и описала автографы из этой коллекции на итальянском языке. Это письма известных деятелей Италии: веронского поэта Алеардо Алеарди к художнику де Санктис; Ричиотти Гарибальди, сына знаменитого Дж. Гарибальди, к А. Н. Якоби (Пешковой-Толиверовой), участнице гарибальдийского движения; певицы Итальянской оперы Элизы Вольпини к А.Н. Якоби; итальянского актера-трагика Эрнесто Росси к А. Н. Якоби; знаменитой итальянской писательницы, лауреата Нобелевской премии по литературе, поклонницы творчества Гоголя, Л. Толстого, Достоевского, Чехова и Горького Грации Деледда к А.Г. Достоевской.
Исследователи из Италии с интересом рассматривали рукописи коллекции жены писателя на их родном языке, предложили сотрудничество и пообещали помочь с переводом содержания этих писем на русский язык. На конференции прошла презентация сайта "Достоевский и Италия", были озвучены перспективы сделать это мероприятие ежегодным, что позволило бы объединить усилия российских и итальянских исследователей по изучению творчества и биографии великого писателя и мыслителя, распространению его гуманистических идей.



