Top.Mail.Ru

Конкурс поэтического перевода: Алан Льюис "All day it has rained"

11 апреля 2025 года окончание приема заявок

До 11 апреля принимаются переводы от участников поэтического конкурса, который проводит кафедра германской филологии и скандинавистики Института филологии. 

"All day it has rained" — стихотворение британского поэта Алана Льюиса, который считается одним из самых известных англоязычных поэтов Второй мировой. В своем творчестве автор делится с читателями атмосферой военной жизни, переживаемыми солдатом чувствами, размышлениями о жизни и смерти.

Выбор стихотворения не случаен − в 2025 году отмечается 80 лет Победы в Великой Отечественной войне, а текст, предлагаемый к переводу, посвящен непростому периоду Второй мировой войны.

Перевод стихотворения необходимо отправить по адресу germ_phil@mail.ru Переводы должны быть выполнены конкурсантом лично, в конкурсном тексте не должно быть плагиата. Конкурс не имеет ограничений по возрасту участников. 

Жюри оценивает передачу содержания, смысла и настроения стихотворения-оригинала, соответствие стихотворного ритма и рифмы перевода оригиналу, соблюдение языковых норм русского языка.

Оценка конкурсных работ и определение победителей и лауреатов конкурса пройдет с 14 по 30 апреля 2025 года включительно. Итоги конкурса объявят 30 апреля 2025 года.

Все участники конкурса получат сертификаты участника. Победителям отправят сертификаты по Почте России, а также в электронном виде. Работы победителей будут рекомендованы к публикации в университетском литературном журнале Verba.

 Институт филологии

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 335 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-50

abramova@petrsu.ru

 кафедра германской филологии и скандинавистики

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 340 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-59

natshar@mail.ru, Germ_phil@mail.ru

Последние новости

Помощник