Новый номер научного журнала "Неизвестный Достоевский"
В течение пяти лет с начала издания журнал активно развивается. Он входит не только в российские, но и международные индексы цитирования: РИНЦ, Erih Plus, Index Copernicus и др.
В номере представлены оригинальные статьи исследователей и почитателей творчества Достоевского из Италии, Франции, Республики Беларусь, российских авторов из Москвы, Уфы и Петрозаводска.
В публикации Стефано Алоэ, доцента-исследователя из Университета Вероны, рассказано о значительной роли Италии в жизни и творчестве Достоевского и о том, почему из многих итальянских городов Достоевский особенно выделял Флоренцию.
Исследовательница из Флоренции и Парижа Валентина Супино, увлеченная творчеством русского писателя, на основании изучения городских архивов установила адреса, по которым он проживал во Флоренции, и приложила к своей статье фотографии домов начала XX в. и настоящего времени.
Заведующий Московским музеем Достоевского П. Е. Фокин проанализировал неизвестные фрагменты воспоминаний его товарища, врача А. Е. Ризенкампфа о молодости Достоевского. Самым ярким стал эпизод, как Достоевский повез автора мемуаров, пребывавшего в тяжелой болезни и хандре, в ресторан и игрой на рояле и роскошным обедом за несколько часов исцелил долго болевшего друга.
Профессор Башкирского педагогического университета В. В. Борисова рассмотрела юридические и нравственные аспекты биографии Достоевского, связанные с разделом его родственниками наследства тетушки А. Ф. Куманиной, раскрыла причины семейных конфликтов, вызванных юридическими особенностями наследования в XIX века. Уникальные материалы из архивов Москвы, Санкт-Петербурга и Польши, посвященные журналистской работе Достоевского в еженедельнике "Гражданин", опубликовали в номере белорусский исследователь А. В. Отливанчик и Л. В. Алексеева, научный сотрудник ПетрГУ.
Член Генеалогического общества Карелии Т. В. Панюкова посвятила свое исследование родословию жены Достоевского Анны Григорьевны, составив роспись шести поколений рода Сниткиных (по линии отца) и трех поколений шведского рода Мильтопеусов (по линии матери).
Сотрудники Web-лаборатории Института филологии ПетрГУ И. С. Андрианова и О. А. Сосновская расшифровали стенографическое письмо жены Достоевского, связанное с историей письма Л. Н. Толстого. Расшифровка стенограмм А. Г. Достоевской, написанных по давно забытой стенографической системе, стала первым прецедентом за последние полвека.
Статья профессора ПетрГУ В. Н. Захарова "Кто обругал Достоевского за Христа – Бунин или Набоков?" стала откликом на спор, который возник на съемках телевизионной программы "Наблюдатель" канала "Культура", посвященной уникальному изданию "Евангелия Достоевского" (эфир от 25.03.2019). В программе вместе с В. Н. Захаровым приняли участие известный исследователь творчества Достоевского Б. Н. Тихомиров, инициатор издания председатель общественного фонда "Возрождение Тобольска" А. Г. Елфимов, художник книги и автор дизайнерского проекта В. Е. Валериус.
Текстологическая подготовка и корректура издания была выполнена в 2012-2017 гг. сотрудниками Web-лаборатории нашего университета И. С. Андриановой и Е.Н. Вяль. С этим изданием можно познакомиться в Научной библиотеке ПетрГУ, а его электронной версией - на сайте фонда "Возрождение Тобольска". Начатый в программе спор позволил выяснить происхождение одной мистифицированной цитаты, ставшей следствием слишком вольного перевода слов Набокова.


