Сотрудничество ПетрГУ с Калевальским районом



22 апреля 2020 года
В рамках дорожной карты Калевальского национального района выполнен первый этап реализации приоритетного для района мероприятия "Помощь студентов ПетрГУ в расшифровке имеющихся диктофонных записей, собранных студентами ПетрГУ во время летнего лагеря в пгт Калевала в 2016 году".

Мероприятие было предложено Администрацией муниципального образования "Калевальский национальный район" и было включено в дорожную карту.

Все материалы для расшифровки были переданы МБУ "Этнокультурный центр "КАЛЕВАЛАТАЛО" (пгт Калевала) в ПетрГУ на кафедру прибалтийско-финской филологии Института филологии.

Студенты ПетрГУ, изучающие карельский язык, занимались расшифровкой записей полевых материалов, собранных в 2016 году в поселке Калевала Республики Карелия. В настоящий момент расшифрована только треть записей. 

Все полученные материалы будут переданы в Администрацию Калевальского национального района как вклад в формирование архива национального района. 

Работа в настоящее время продолжается и расшифровка выполняется под руководством доктора исторических наук, профессора кафедры прибалтийско-финской филологии Т.В. Пашковой, старшего преподавателя кафедры Е.В. Каракина и старшего преподавателя кафедры С.В. Коробейниковой. Содействие в организации мероприятия оказывает директор Межрайонного ресурсного центра ПетрГУ в Костомукше Е.Ю. Гусева. 

В проекте принимают участие студенты 3 курса Института филологии (профиль "Зарубежная филология" (Финский язык и литература, карельский язык) и Института педагогики и психологии (направления "Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)", профиль "Начальное образование и образование в предметной области Родной (карельский) язык").

Отзывы студентов о работе:

Вероника Богданова:

Было интересно принять участие в таком проекте. Расшифровка материалов − полезный опыт обработки информации. Мне достался получасовой отрывок разговора, который потребовал три с лишним часа работы. Иногда было сложно разобрать некоторые слова, особенно это касается реплик на карельском языке. Работа показалась мне интересной.

Анастасия Захарова:

Я расшифровывала запись, где брали интервью у Надежды Васильевны − жительницы Калевалы. Она рассказывала о жизни в поселке в прошлом, об учебе, о Калевале во время войны и о том, что этот поселок был закрытым когда-то. Также я узнала, что поселок часто посещают финны, особенно много их приезжает на карельские праздники. Это был интересный опыт, во время работы над текстом я узнала много нового.

Алина Чепикова:

Работа была очень интересной. Местами было сложно, т.к. не все слова получалось разобрать сразу, приходилось переслушивать много раз. Также работа была полезной, так как в записи было достаточно фраз на карельском языке.

Татьяна Фомина:

Расшифровывать аудиозапись мне понравилось. Это новый опыт для меня. Слушать рассказ пожилого человека про прошлое время всегда интересно, поэтому я выполняла расшифровку с удовольствием.

Проект по расшифровке полевых записей продолжается и реализуется в соответствии с договором о сотрудничестве между Петрозаводским государственным университетом и Администрацией муниципального образования "Калевальский национальный район" в рамках Программы развития опорного университета

 

 Институт филологии

Адрес:
Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), 335 каб.

Телефон(ы):
(814-2) 71-10-50

iklimova@petrsu.ru

 кафедра прибалтийско-финской филологии

Адрес:
Учебный корпус №1 (ул. Анохина, д. 20), 212 каб.

Телефон(ы):
8 (814-2) 71-32-08

finsdep@petrsu.ru

Последние новости