Интерактивный семинар на тему "Аннотация на английском языке"
О том, в чём различия между русскоязычной и англоязычной аннотацией, студентам рассказала Оксана Леонидовна Добрынина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков естественно-технических направлений и специальностей.
Учащиеся узнали об особенностях структуры и языка англоязычной аннотации, разобрали плюсы и минусы машинного перевода, рассмотрели и самостоятельно выявили типичные ошибки при его использовании.
Занятие проходило в активной форме, а в конце участникам была предложена аннотация для редактирования. Данная аннотация к русскоязычной статье была написана на английском языке и содержала множество логический и орфографических ошибок при нарушении структуры повествования. Успешно справиться с этими ошибками ребята смогли в совместном Гугл-документе.
Студенты на собственном примере убедились в важности предпереводческого и постпереводческого редактирования текста и были очень довольны работой на занятии.

