В Институте филологии обсудили актуальные проблемы лингвистики и переводоведения
Данная секция объединила доклады студентов двух кафедр Института филологии – кафедры германской филологии и скандинавистики и кафедры классической филологии, русской литературы и журналистики.
Было заслушано 10 докладов студентов 1-2 курсов Института филологии, а также магистрантки филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
В докладах студенты рассматривали различные проблемы лингвистики и переводоведения, актуальные для современной филологии. Исследования отличались разнообразием тематики. Были рассмотрены такие лингвистические особенности переводов различных авторов как иноязычные вкрапления, использование каламбура, метафорические сравнения, тропы и фигуры речи. Помимо проблем переводоведения, своей тематикой выделялись доклад Аллиевой Яны «Языковые средства выражения эмоций в текстах музыкального альбома ‘Absolution’ («Освобождение») английской рок-группы Muse» и доклад Бабаевой Амины «Лексические особенности австралийского варианта английского языка (на материале поэмы Банджо Патерсона “Человек со снежной реки”).
Все доклады сопровождались презентациями, иллюстрирующими ключевые моменты выступлений и необходимые для анализа примеры. Слушатели секции принимали активное участие в обсуждении, задавали интересные вопросы. Не только члены жюри, но также и студенты давали рекомендации участникам конференции по более глубокому изучению их тем. Атмосфера работы секции была очень дружелюбной и продуктивной.
По итогам обсуждения заслушанных докладов жюри приняло решение отметить дипломами следующих участников конференции:
Победителем секции стала студентка 2-го курса Трифонова Виктория (направление «Новогреческий язык и литература, английский язык») с докладом «Употребление кафаревусных форм в рассказах Д. Викеласа».
Второе место разделили студенты 2-го курса направления «Английский язык и литература, немецкий язык» Аллиева Яна с докладом «Языковые средства выражения эмоций в текстах музыкального альбома ‘Absolution’ («Освобождение») английской рок-группы Muse» и Федотова Марина с докладом «Сверхъестественные существа в английской и русской фразеологии».
Третье место было присуждено студентке 2-го курса Таратун Валерии (направление «Новогреческий язык и литература, английский язык») за доклад «Лингвистические особенности греческих переводов Г. Шмакова и И. Бродского». Также, 3-е место получила студентка 2-го курса Богданова Злата (направление «Английский язык и литература, немецкий язык») за доклад «Роль иноязычных вкраплений и особенности их перевода на русский язык (на материале сборника «Мужчины без женщин» Э. Хемингуэя)».
Во время работы секции слушатели выбрали лучшие по их мнению доклады в трех номинациях: «приз зрительских симпатий», «самое актуальное исследование» и «самое глубокое раскрытие темы». В результате подсчета голосов победители дополнительных номинаций распределились следующим образом:
«Приз зрительских симпатий» получила студентка 1-го курса Бабаева Амина (направление «Английский язык и литература, немецкий язык») с докладом «Лексические особенности австралийского варианта английского языка (на материале поэмы Банджо Патерсона «Человек со Снежной реки»)». Члены жюри отметили ее самостоятельность и смелость: первокурсники еще не пишут курсовые работы, тем не менее, студентка изъявила желание провести научное исследование и выступить на конференции, с чем она успешно справилась.
Бабаева Амина поделилась своими впечатлениями:
Конференция была волнующей, поскольку я участвовала в ней первый раз. Но подготовка и само выступление подарили мне колоссальный опыт, начиная с поиска нужной информации и заканчивая публичным выступлением. Также, безусловно, было очень интересно посмотреть выступления других участников, увидеть их труд, услышать их мысли и идеи. Я очень рада, что получила такой шанс.
Члены жюри особо отметили высокий уровень доклада магистрантки филологического факультета СпбГУ Назаровой Ксении «Тропы и фигуры речи в шведской рекламе». Мнение жюри совпало с выбором зрителей, которые проголосовали за этот доклад в номинации «Самое актуальной исследование».
В номинации «Самое глубокое раскрытие темы» победила студентка 2-го курса Людмила Демина (направление «Новогреческий язык и литература, английский язык») с докладом «Типы лексико-грамматических трансформаций при переводе прозы И. Венезиса».
Благодаря слаженной совместной деятельности кафедры германской филологии и скандинавистики и кафедры классической филологии, русской литературы и журналистики удалось перенять опыт научно-исследовательской работы студентов другой кафедры.










































