Встреча с польским исследователем Анной Кузио
В своей лекции, посвященной различным аспектам и проблемам перевода бизнес-текстов, автор детально представила преимущества и недостатки различных научных подходов и стратегий, существующих в современном переводоведении, а также рассказала о перспективах их применения, с учетом специфических особенностей тех или иных языков.
Вот некоторые отзывы участников встречи-конференции.
М. Иванова, студентка ПетрГУ:
Спасибо организаторам за эту интересную онлайн-встречу. Я очень рада, что имела возможность познакомиться с интересными и альтернативными концепциями в области переводоведения, получить целый "багаж" новых сведений" и заряд позитивных эмоций.
Подобные семинары позволяют нам расширять свои познания в конкретных областях лингвистической науки, смотреть на современный языковой материал сквозь призму динамичной картины мира и аспектов межкультурной коммуникации. Надеемся на дальнейшее сотрудничество в рамках лингвистических встреч и семинаров.
Б. Ноэл, профессор Дублинского технологического университета:
Я с большим удовольствием и интересом принял участие в онлайн-встрече с польским исследователем А. Кузио. Тема переводоведения мне очень близка, т.к. я часто соприкасаюсь с ней в своей преподавательской и исследовательской деятельности. Поэтому та актуальная информация, которую я получил, новые факты, свежие данные мне очень пригодятся. Это обогащает и расширяет научный кругозор. Надеюсь на продолжение научного диалога.
Данное научное мероприятие организовано совместными усилиями Студенческого научного общества Института иностранных языков ПетрГУ (доцент кафедры немецкого и французского языков Института иностранных языков к.ф.н., С.Р. Недбайлик) и Центра прикладных лингвистических исследований ПетрГУ (ст.преподаватель кафедры иностранных языков естественно-технических направлений и специальностей Н.А. Леушина).