О лингвостилистических аспектах интерпретации текста и перевода
В этом году доклады по вопросам лингвостилистики, текстологии, лингвистики текста и переводоведения представляли студенты 3 и 5 курсов (профили "Английский язык и немецкий язык", "Перевод и переводоведение").
Диапазон тем, как обычно, весьма широк: стилистические особенности американского короткого рассказа, аспекты интертекстуальности в творчестве Дж. Роулинг и Вуди Аллена, англицизмы в русском языке, понятие комического, интернет-реклама, вербальные и невербальные средства коммуникации, интерпретация лексико-грамматических трансформаций в переводе художественной литературы и др.
Третьекурсники выступили уверенно в присутствии более старших товарищей с презентациями по темам курсовых работ по филологии и межкультурной коммуникации. Студенты выпускного курса апробировали результаты своих исследований перед защитой выпускных квалификационных работ.
Наиболее убедительно прозвучали сообщения следующих студентов:
Диплом 1 степени – Анастасия Купряхина (131 гр.), "Интертекстуальность в фильмах Вуди Аллена" (научный руководитель − к.ф.н., доцент кафедры английского языка Н.В. Крылова).
Дипломы 2 степени – Полина Семенова (134 гр.), "Проблема стирания культурной самобытности в условиях глобализации" (научный руководитель − к.ф.н., доцент кафедры английского языка Н.П. Шабликова), и Даниил Матвеев (151 гр.), "Языковые особенности выражения комического: на материале рассказов О.Генри, М.Твена и романа "Nice Work" Д. Лоджа" (научный руководитель − к.ф.н., доцент кафедры английского языка Н.В. Крылова).
Дипломы 3 степени – Юлия Гапич (151 гр.), "Мифологические и христианские мотивы в произведениях Джоан Роулинг о Гарри Поттере" (научный руководитель − к.ф.н., доцент кафедры английского языка Н.П. Шабликова), и Арина Артёмова (131 гр.) "Стилистические особенности короткого американского рассказа" (научный руководитель − к.ф.н., доцент кафедры английского языка Н.П. Шабликова).
Даниил Матвеев:
Очень здорово, что конференция проходила оффлайн, это очень ценный опыт перед непосредственно защитой дипломной работы. Понравилось, что аудитория была понимающей и заинтересованной в результатах работы всех выступающих.
Юлия Гапич:
Для меня публичные выступления − это всегда испытание, своего рода челлендж. Однако каждое испытание совершенствует. Конференция помогла мне провести апробацию материала для выпускной работы, благодаря комиссии я выявила слабые и сильные стороны выступления. Было очень интересно слушать доклады других ребят, так как все представленные темы актуальны на сегодняшний день. Особенно заинтересовало выступление с докладом на тему "Интертекстуальность в фильмах Вуди Алена", так как моя работа тоже направлена на раскрытие интертекстуализации.
Большое спасибо за организацию конференции! Это хорошая практика и отличная возможность поделиться наработками, обменяться мнениями с заинтересованными людьми. Благодаря дружественной атмосфере было очень комфортно и приятно выступать. После конференции у меня появились идеи относительно будущей выпускной квалификационной работы, что не может не радовать.

