Итоги "переводческого ноября"
В этом году мероприятие было особенно масштабным: в нем приняли участие более 300 студентов бакалавриата 1-4 курсов трех институтов ПетрГУ: Института истории, политических и социальных наук (ИИПСН), Института физической культуры, спорта и туризма (ИФКСиТ) и Института экономики и пава (ИЭП).
Каждый год участникам олимпиады предлагается выполнить редактирование или рерайтинг машинного перевода аутентичного текста, посвященного какой-либо актуальной проблеме. Можно сказать, переводческая битва студентов с искусственным интеллектом проходила под лозунгом "Пожилым здесь место!", поскольку в качестве олимпиадного задания была выбрана статья Сони Крукс "OldNotOther", посвященная отношению современного общества к представителям старшего поколения.
По традиции конкурсные работы оценивались в двух основных номинациях: "Лучший редактор" и "Лучший рерайтер" среди первокурсников (дебютантов олимпиады) и более старших студентов. Отдельно рассматривались отредактированные переводы, выполненные бакалаврами 2-3 курсов, в рабочие программы которых входят переводческие аспекты. Кроме того, жюри, находясь под большим впечатлением от общего качества представленных работ, приняло решение вручить Гран-при двум финалистам.
Призовые места распределились следующим образом:
Гран-при олимпиады:
- Юлия Кунцевич (2 курс, "Юриспруденция").
- Дмитрий Тарасов (4 курс, "Международные отношения").
Группы с углубленным изучением перевода
Номинация "Лучший редактор":
- 1 место – Иван Белоусов (4 курс, "Международные отношения"), Евгений Попов (2 курс, "Международные отношения")
- 2 место – Лада Константинова (2 курс, "Международные отношения"), Яна Ремез (3 курс, "История")
- 3 место – Мария Амозова (4 курс, "Международные отношения")
Номинация "Лучший рерайтер"
- 1 место – Алена Смоляр (4 курс, "Международные отношения"), Елизавета Овчинникова (3 курс, "История").
- 2 место – Василиса Вейсман (2 курс, "Международные отношения"), Мария Дочинец (4 курс, "Международные отношения").
- 3 место – Екатерина Кузнецова (3 курс, "История"), Генрик Ервандян (2 курс, "Международные отношения").
Группы без углубленного изучения перевода – 2-4 курсы
Номинация "Лучший редактор":
- 1 место – Дарья Каргаполова (3 курс, "История").
- 2 место – Серафима Коренева (3 курс, "Менеджмент"), Елизавета Калашова (2 курс, "Социология").
- 3 место – Артем Денисов (3 курс, "Политология").
Номинация "Лучший рерайтер":
- 1 место – Тимур Мальцев (3 курс, "История").
- 2 место – Овсянникова Елизавета (2 курс, "Социология").
- 3 место – Федор Усков (2 курс, "Юриспруденция").
Группы без углубленного изучения перевода – 1 курс
Номинация "Лучший редакторский дебют":
- 1 место - Владимир Игнатович ("История"), Таисия Ермолинская ("История").
- 2 место - Нелли Яковлева ("Юриспруденция"), Ульяна Рудковская ("Социология").
- 3 место - Егор Легун ("История").
Номинация "Лучший рерайтерский дебют":
- 1 место – Александра Алябьева ("Экономика"), Алексей Каргаполов ("История").
- 2 место – Иван Колесник ("Юриспруденция"), Мария Еремина ("История").
- 3 место – Артем Грушковский ("Политология"), Григорий Кудрявцев ("Гостиничное дело").
Специальный приз в номинации "Перевод на язык современных цифровых СМИ":
- София Трипецкая (3 курс, "История").
Лучший перевод заголовка: Александра Алябьева, Артем Гравченков, Артем Грушковский, Василиса Вейсман, Мария Дочинец, Генрик Ервандян, Таисия Ермолинская, Владимир Игнатович, Елизавета Калашова, Дарья Каргаполова, Григорий Кудрявцев, Елизавета Овсянникова, Яна Ремез, Степан Винк, Александр Фуров, Виктория Хонканен, Егор Юрусов.
Организаторы олимпиады от всей души поздравляют участников, финалистов, победителей и выражают огромную благодарность специалистам кафедры иностранных языков гуманитарных направлений И.Е.Абрамовой, А.В.Ананьиной, О.В.Викулиной, О.М.Шереховой, Е.П.Шишмолиной и Л.Н.Юсуповой за подготовку участников и помощь в проведении мероприятия!

