75-летию Победы: конкурс перевода советских песен о Великой Отечественной войне
29 апреля 2020 года окончание экспертного оценивания работ
30 апреля 2020 года подведение итогов конкурса
Кафедра английского языка и Центр прикладных лингвистических исследований Института иностранных языков ПетрГУ приглашают к участию во II Всероссийском (с международным участием) конкурсе перевода советских песен о Великой Отечественной войне "Хотят ли Русские войны?".
Конкурс проводится среди студентов высших, средних учебных заведений и школьников (8-11 классов) и посвящается празднованию 75-летия Победы в Великой Отечественной войне.
Конкурсанты состязаются в уровне владения английским языком при переводе поэтического песенного текста с русского на английский язык.
Перевод в формате *doc высылается на адрес организаторов: valseagul@gmail.com (в теме письма указать: Конкурс перевода. Школьники/Студенты)
Жюри
Председатель жюри: В.А. Дмитриева, старший преподаватель кафедры английского языка ПетрГУ.
Члены жюри:
- Н.В. Крылова, канд.филол.наук, доцент кафедры английского языка ИИЯ ПетрГУ.
- Т.В. Жеребцова, старший преподаватель кафедры английского языка ИИЯ ПетрГУ.
- В.С. Грушевский, переводчик издательства "Восточная книга" (г. Москва) с английского, итальянского, японского, баскского, исландского, ирландского, гренландского, венгерского, финского, суахили и др. языков, преподаватель русского языка как иностранного в г. Лиссабон (Португалия).
- А.Л. Резников, PhD. Full Professor, Linguistics and English. School of Arts and Humanities. Black Hills State University, SD, USA.
- Robert Combs, Professor of English, Columbian College of Arts & Sciences of the George Washington University, Washington, D.C., USA.
- Jim Stoddart, MSc (Managing Change) Adv.Dipl (Coaching & Mentoring) Change Specialist, Transitions & Strengths Coach, Business & Executive Coach, London, UK.
Жюри конкурса оценивает творческие работы участников, определяет победителей и призеров в каждой номинации.
Контакты
Дмитриева Валерия Аркадьевна, старший преподаватель кафедры английского языка ПетрГУ, valseagul@gmail.com
Переводы призеров конкурса 2019
***
Примерный список песен для перевода. Не является обязательным.
-
"Хотят ли русские войны". Музыка - Эдуард Колмановский, слова - Евгений Евтушенко.
-
"День Победы". Музыка - Давид Тухманов, слова - Владимир Харитонов.
-
"Священная война". Музыка - Матвей Блантер и Александр Александров, слова - Василий Лебедев-Кумач.
-
"Несокрушимая и легендарная". Музыка – Александр Александров, слова – Осип Колычев.
-
"Журавли". Музыка – Ян Френкель, слова – Расул Гамзатов.
-
"Эх, дороги …". Музыка – Анатолий Новиков, слова – Лев Ошанин.
-
"На безымянной высоте". Музыка – Вениамин Баснер, слова – Михаил Матусовский.
-
"Баллада о матери". Музыка – Евгений Мартынов, слова – Андрей Дементьев.
-
"Тёмная ночь". Музыка – Никита Богословский, слова – Владимир Агатов.
-
"За того парня". Музыка – Марк Фрадкин, слова – Роберт Рождественский.
-
"Тишина". Музыка и слова – Лев Гуров.
-
"До свидания, мальчики". Музыка и слова – Булат Окуджава.
-
"Десятый наш, десантный батальон". Музыка и слова – Булат Окуджава.
-
"Бери шинель, пошли домой". Музыка и слова – Булат Окуджава.
-
" В землянке" ("Землянка", "Бьётся в тесной печурке огонь…"). Музыка – Константин Листов, слова – Алексей Сурков.


