Валентине Степановне Сухановой – 90 лет!
Место древнего рода
Валентина Степановна Суханова, доцент кафедры русского языка ПетрГУ, родилась 30 октября 1924 года в Усть-Сысольске (так прежде назывался город Сыктывкар).
Валентина Степановна - представитель известного древнего рода Сухановых, которые были основателями Усть-Сысольска. Дед Алексей Ефимович в начале прошлого века дважды избирался на пост городского головы и руководил городом в 1906-1910 и 1914-1918 гг. Фотография А.Е.Суханова в памятном альбоме столицы республики Коми – третья в почетном ряду «Градоначальники Сыктывкара». Завершение деятельности после революции уберегло его от репрессий деда, однако их не избежали другие дедушка и бабушка, которые были арестованы. Статья мамы Валентины Степановны включена в 6-томную книгу «Покаяние», посвященную пострадавшим от репрессий.
Судьба
Судьба связала Валентину Степановну с Петрозаводским университетом, который переехал во время войны на север, в Сыктывкар, куда были эвакуированы знаменитые ученые, преподаватели из Москвы и Ленинграда.
В 1942 году, когда Валентина Степановна поступала в вуз, выбрать русское отделение филологического факультета ей посоветовал декан Василий Григорьевич Базанов, выдающийся исследователь русской литературы, доктор наук, членкор Академии наук, фольклорист, впоследствии ставший директором Пушкинского дома.
Валентина Степановна стояла перед выбором: химия, филология или геология. Выбрала лингвистику и ни разу потом об этом не пожалела. Училась с удовольствием. Много читала, студенты тогда штудировали труды отечественных классиков: А.М.Пешковского, В.В.Виноградова, книг не хватало, и приходилось много времени проводить в библиотеке.
Ряд лингвистических курсов: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Славянская акцентология», авторский курс «Мышление и речь» – читал Дмитрий Владимирович Бубрих, ученик А.А.Шахматова, профессор и член-корреспондент Академии наук СССР.
Наука
Академическая университетская среда и возможность приобщиться к фундаментальным исследованиям предопределили направление собственного пути в науке. Получив диплом с отличием, в 1947 году Валентина Степановна поступила в аспирантуру по финно-угроведению к Д.В.Бубриху, а после его смерти завершила работу над кандидатской диссертацией под руководством Василия Ильича Лыткина, возглавлявшего отделение финно-угроведения в московском отделении АН СССР.
Сфера научных интересов Валентины Степановны Сухановой совмещала финно-угроведение и русистику.
Будучи членом МАПРЯЛ – Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, участвовала в международных конференциях, выступала с докладами в Москве, в Финляндии, Венгрии.
Публикации
Доцент В.С. Суханова известна своими публикациями по русскому языку и в особенности – по сопоставительному изучению русского и финно-угорских языков.
Она является автором научных статей по русской диалектологии, языку русского фольклора, одним из авторов 6-томного «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей» под редакцией А.С.Герда.
Три издания – в 1988, 1990 и 1999 гг. – выдержал «Русско-финский словарь глагольного управления», подготовленный В.С.Сухановой совместно с бывшим учеником Мартти Куусиненом. Этот лексикографический труд, в котором зафиксировано 7 000 единиц двух языков, до сих пор активно используется учеными и студентами. Специалисты считают, что ценный словарь нуждается в переиздании.
Некоторые работы написаны совместно с доцентами М.Я.Кривонкиной, Т.Г.Доля, М.Э.Куусиненом, В.С.Суханова с теплом и благодарностью вспоминает общую работу.
Преподавание
Валентина Степановна трудилась в ПетрГУ до выхода на пенсию в 1999 году 45 лет, а вместе с мужем, профессором химии Матвеем Александровичем Тойкка, который работал в вузе с его основания, - целое столетие.
Курсы, прочитанные студентам филологического факультета:
«Введение в финно-угроведение»,
«Историческая фонетика финского языка»,
«Старославянский язык»,
«История русского языка»,
«Современный русский язык»,
«Введение в языкознание»,
«Общее языкознание»,
спецкурсы.
Любимым был семинар, посвященный языку А.П.Чехова.
Студентов поражал энтузиазм, с которым Валентина Степановна читала лекции, делилась знаниями. Артистично и эмоционально она могла рассказывать даже о лабиализации согласных перед [о] и [у], до сих пор студенты помнят классические примеры с тщательным артикулированием глайдов.
Студенты
Филологи, бывшие студентами В.С.Сухановой, работают в Карельском научном центре Российской Академии наук, в разных городах Карелии, в Финляндии, Англии, Америке.
У В.С.Сухановой училась Ирма Ивановна Муллонен, доктор филологических наук, директор Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, специалист в области топонимики и ономастики.
Мировую известность получил первый дипломник Иван Степанович Галкин, в Йошкар-Оле марийскому ученому-языковеду установили мемориальную доску в знак признательности за научные труды, словари, деятельность во главе Марийского научно-исследовательского института.
В числе последних выпускников – Мария Евтушенко, которая успешно преподает русский язык в США и получила звание «Лучший преподаватель штата». Под руководством Валентины Степановны М.Евтушенко защитила интересную дипломную работу о новообразованиях в текстах Ю.Нагибина.
Валентина Степановна помнит своих студентов: Нину Лаванен, Александру Степанову, многих других. Помнит, например, работу в дипломантском семинаре Натальи Патроевой и ее безупречный ответ на кандидатском экзамене по русскому языку.
И студенты с благодарностью вспоминают своего преподавателя.
«Знаю Валентину Степановну с детства, поскольку она дружила с моей матерью, которую в далекие 1950-е годы, на заре своей преподавательской деятельности в ПетрГУ, учила коми языку. Яркая, модная, исключительно общительная, знавшая, кажется, всех и вся, любительница потанцевать и – что было просто невероятно в те годы – лихо водившая машину, она не могла не запомниться.
Позднее, когда сама стала ее ученицей, я оценила ее как знающего и заботливого преподавателя, вдумчивого исследователя. Она взяла меня, неопытную студентку четвертого курса, в соавторы статьи, а потом, через несколько лет, была оппонентом на защите кандидатской диссертации. Будучи одновременно и русистом, и финно-угроведом, Валентина Степановна умело использовала свои знания и на лекциях, и в научной работе. Все мы, ее студенты, искренне любили и продолжаем ее любить. И учимся у нее оптимизму и жизнелюбию. Самые добрые пожелания здоровья и благополучия в день 90-летия!
Ирма Муллонен, студентка В.С. в конце 1990-х годов»
«Валентина Степанова Суханова была в наши студенческие годы и остаётся по сей день нашим любимым преподавателем нашего курса финно-угров. Любовь эта взаимная. Она как-то с самого начала полюбила нашу группу и, хотя у нас всегда был свой куратор с финской кафедры, Валентина Степановна относилась к нам очень тепло, как-то по-матерински. Она уделяла нам очень много внимания, и мы были для неё "своими", как свои дети, и это чувствовалось. Она была в хороших отношениях с преподавателями нашей финской кафедры, приходила на наши праздники, которые мы проводили в университете и была всегда рядом в будни, во время учёбы, чувствовалась её поддержка и помощь. А я лично очень горжусь тем, что был её любимым учеником в нашей группе, но у неё большое и доброе сердце – она любила всех нас! Мне русский язык давался как-то легко, у меня не было проблем, я с интересом относился к этому предмету, а Валентина Степановна помогала некоторым моим однокурсницам, у кого не всегда получалось и были трудности. Ещё помню, Валентина Степановна говорила, что мы были курсом на определённом переломе поколений, студенты, которые были до нас, были последним поколением, которые говорили на финском как на родном языке и говорили на нём даже общаясь на переменах, а мы уже все общались на русском. Она говорила, что у них даже ошибки, которые они делали, были из-за того, что русский был для них выученным языком. Я в детстве до школы в семье тоже общался только на финском, но уже с первого класса русский знал на пятёрку, наверное, мне повезло с хорошими учителями. Позднее я узнал, что муж Валентины Степановны, профессор химии нашего университета Матти Тойкка, тоже родом из "наших" мест, из одной деревни с моей мамой в Ленинградской области. А уже через несколько лет после университета, когда в Петрозаводск приезжала делегация финнов, и я оказался на встрече с ними вместе с Валентиной Степановной, я услышал, как хорошо она разговаривала с ними по-фински. Я был приятно удивлён и подошел к ней с вопросом: «Валентина Степановна! Вы так хорошо говорите по-фински, что же Вы от нас-то это скрывали, мы никогда не слышали во время учёбы, чтобы Вы говорили на финском». А она ответила: «Я стеснялась при вас говорить, вы же все хорошо говорите, а я не так хорошо». Вот какой скромный и стеснительный человек Валентина Степановна!
Очень грустно, что теперь мы живём так далеко друг от друга и видимся очень редко. Когда я был в Петрозаводске на юбилее нашей финской кафедры, мы сидели в театре рядом с Валентиной Степановной, а потом она пригласила в гости и я заходил к ней на чай. А потом через некоторое время у меня в Хельсинки была огромная радость – я получил не какую-нибудь электронную почту, а настоящее письмо в конверте от Валентины Степановны! Но, каюсь, к сожалению, так и не ответил, я уже давно не пишу писем, поэтому сейчас передаю нашей дорогой Валентине Степановне огромный сердечный привет, признания в любви и поздравления с юбилеем!
Тойво Тупин, Хельсинки, студент 1971-76 годов»
Бревна и картошка
Во время войны, которое совпало с учебой в университете, Валентина Степановна вместе с другими студентами работала на сплаве леса, на лесозаводах, студенты разгружали баржи, восстанавливали разрушенное здание университета. За это она получила свою первую высокую награду.
В музее истории Петрозаводского университета хранится почетная грамота Президиума Верховного Совета Коми АССР, которой студентка Суханова была награждена за работу во время Великой Отечественной войны.
А бывшие студенты финно-угорского отделения вспоминают, как в 1952 году с молодым куратором работали в колхозе Савиново на картошке. В журнале «Carelia» эти воспоминания опубликованы. Один из студентов пишет, что Валентина Степановна очень заботилась о своих подопечных, была очень чуткой. Запомнилось, что она была чрезвычайно красива, и с ней было легко общаться. Студенты были просто влюблены в нее.
Петрозаводск – Финляндия
В.С.Суханова 2 года преподавала русский язык на славянском отделении в финском университете города Тампере. С ученым сообществом соседней страны Валентину Степановну связывает многолетнее сотрудничество. До сих пор она поддерживает переписку с коллегами, общается во время их визитов в Петрозаводск.
Коллеги
Валентина Степановна с удовольствием общается с коллегами по университету. Наиболее близкими были Мария Яковлевна Кривонкина и Тамара Гавриловна Доля. Сейчас В.С.Суханова в курсе всех дел на кафедре. Сама бывает в университете редко, но ее дом открыт для коллег и друзей, с которыми она охотно обсуждает фильмы и книги, спектакли и концерты, события в профессиональной сфере и в семьях близких людей. Дает мудрые советы и не спешит выражать оценку.
А как весело проходят дни рождения этой изобретательной, не перестающей играть именинницы! Она то организует «русский стол», который по изобилию, изысканности сервировки может составить конкуренцию богато иллюстрированным фолиантам советского времени о вкусной и здоровой пище, то организует конкурс на самого внимательного участника застолья, запомнившего больше стран, упоминавшихся в связи с сырами, винами и проч.
Продолжатели рода
Сын и внучка Валентины Степановны пошли по стопам отца.
Александр Матвеевич Тойкка – доктор химических наук, профессор, заведует кафедрой термодинамики и кинетики химического факультета Санкт-Петербургского госуниверситета, руководит научной работой молодых ученых, аспирантов и магистрантов, возглавляет научную школу. Жена Ольга Леонидовна Лобачева – кандидат химических наук, доцент Национального минерально-сырьевого университета «Горный» (Санкт-Петербург).
Внучка Мария Тойкка успешно защитила кандидатскую диссертацию по химии, ведет активную научную работу в лаборатории, результаты которой представляет в статьях и докладах на международных конференциях Англии, Японии, Франции, Португалии и других стран. В этом году газета СПбГУ опубликовала интервью с преподавателем - «Жизнь и принципы Марии Тойкка», в котором Мария Александровна призналась, что больше всего ценит в людях доброту, отзывчивость и бескорыстие, ценит атмосферу дома и благодарна семье, которая ее понимает и дает силы для напряженной работы. «Я хочу невозможного – чтобы всем было хорошо, чтобы вокруг все были счастливы». Работать сотрудникам лаборатории приходится много, «как минимум по 10 часов в день; мы просто обязаны быть семьей!»
Близкие радуют своими успехами, трогательно заботятся о маме и бабушке. В свою очередь, дух семьи, традиции дома помогают продолжателям рода.
Феномен Валентины Степановны
Валентина Степановна – удивительно талантливый человек. Коллеги называли ее «гений места». Она исполнена достоинства, благородства, такта. Она великодушно прощает нам, ее коллегам и почитателям, наше несовершенство и огрехи. Слово ее мудро, точно и уместно. На самом деле это большая редкость – сохранить такую энергию, жизнелюбие и ощущение радости в восприятии жизни.
Она получает письма из разных стран и сама пишет друзьям в Канаду, Англию, Финляндию, Швецию.
Написала свои воспоминания о кафедре. Рукописная книга хранится в университете. Эта привычка и потребность писать сложилась давно. В.С.Суханова часто писала в газету «Петрозаводский университет», и в юбилейную книгу об университете вошло 40 упоминаний об этих публикациях.
Сами собой вышли из-под «пера» две книги близким: 10 писем сыну и письма внучке. Сейчас Валентина Степановна говорит, что и сама не помнит, что написала: писалось легко, как будто не требуя ни усилий, ни особого обдумывания.
В чем секрет?
Когда Валентину Степановну спрашивают о том, что ей нравится, она называет:
- книги,
- танцы,
- автомобиль,
- лыжи,
- турпоходы.
Золотой значок «Турист СССР» - память о походах по горам, по труднопроходимым дорогам, северо-осетинской и сухумской.
Будучи очень активной, наша именинница была одной из трех первых в городе Петрозаводске автомобилисток, две другие тоже работали в университете, на кафедре иностранных языков.
На лыжи в свободное время вставала вся семья; лыжные прогулки с мужем и сыном Шуриком были обычными и любимыми.
Любимым хобби были танцы, о танцевальных вечерах вспоминает с удовольствием.
Как каждый филолог, Валентина Степановна много читает. У нее большая библиотека хороших книг. Когда появилось больше времени, перечитала Голсуорси, русскую классику. Читает и современную литературу, но последнее чтение - Виктор Пелевин и Михаил Веллер - не вызывают восторга.
Близок Ф.И.Тютчев: «…Душа готова, как Мария, к ногам Христа навек прильнуть».
Сейчас на столе под настольной лампой лежит недочитанная книга. Автор – Нобелевский лауреат Элис Манро. «Слишком много счастья». Любопытное название. «Я счастливой себя не считаю. Но моя жизнь длинная, разнообразная и “вкусная”», – говорит Валентина Степановна.
Коллеги, друзья, студенты филологического факультета